Keine exakte Übersetzung gefunden für الخدمة الطبية الشرطية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الخدمة الطبية الشرطية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il me faut le SAMU, la police et la cavalerie. Allez.
    أنا بحاجه إلى خدمة الطوارىء الطبيه والشرطة الرجاء إحضارهم إلى المكان بسرعه
  • Dans sa résolution 2005/41, la Commission a souligné la nécessité de consentir des efforts concertés pour mettre fin à l'impunité des actes de violence commis contre les femmes et les filles en temps de conflit armé, notamment en poursuivant les auteurs de crimes de violence sexuelle, et a préconisé de fournir des programmes de formation des personnels judiciaire, juridique, médical, social, éducatif, policier et militaire ainsi que de personnels des services de l'immigration afin de leur permettre de prévenir les abus de pouvoir générateurs de violence contre les femmes.
    وشددت اللجنة في قراراها 2005/41 على ضرورة تنسيق الجهود للقضاء على الإفلات من العقاب عن العنف الممارس على النساء والفتيات إبان النـزاعات المسلحة، بما في ذلك ضرورة ضمان مقاضاة جرائم العنف الجنسي، ودعت إلى توفير برامج تدريب الموظفين الذين يعملون في مجال القضاء والقانون والطب والخدمات الاجتماعية والشرطة والجيش والهجرة بغية إمدادهم بوسائل منع التعسف في استعمال السلطة الذي قد يفضي إلى ممارسة العنف ضد المرأة.
  • La Section des services médicaux est chargée, sous la direction du médecin-chef (P-4), de coordonner et de fournir des services médicaux intégrés au personnel civil et au personnel de la police des Nations Unies, d'organiser les soins de santé et le traitement médical préventif de tout le personnel de la Mission, de coordonner les évacuations sanitaires à l'intérieur et à l'extérieur de la zone de la Mission, d'établir des plans d'action en cas d'urgence médicale et d'inspecter les installations médicales appartenant aux unités de police constituées et dont celles-ci assurent le fonctionnement.
    أما قسم الخدمات الطبية، الذي يرأسه كبير الأطباء (وهو برتبة ف-4) فهو مسؤول عن تنسيق وتقديم الخدمات الطبية المتكاملة للمدنيين وشرطة الأمم المتحدة، وتنظيم الرعاية الطبية، والمحافظة على الصحة، والعلاج الطبي الوقائي لجميع أفراد البعثة؛ وتنسيق عمليات الإجلاء الطبي وإجلاء المصابين داخل منطقة البعثة وخارجها، والتخطيط لحالات الطوارئ الطبية، واتخاذ الترتيبات لعمليات التفتيش على المرافق الطبية المملوكة لوحدات الشرطة المشكّلة والتي تشغِّلها تلك الوحدات.
  • q) À élaborer ou à renforcer, y compris par un financement, des programmes de formation des personnels judiciaire, juridique, médical, social, éducatif, policier, pénitentiaire et militaire ainsi que des personnels de maintien de la paix, de secours humanitaire et des services de l'immigration en vue de prévenir tous abus de pouvoir générateurs de violence contre les femmes et les filles, et à sensibiliser ces personnels à la nature des menaces et actes de violence fondée sur le sexe;
    (ف) أن تضع و/أو تعزز، بطرق منها التمويل، برامج تدريبية لموظفي السلطة القضائية وإنفاذ القوانين والخدمات الطبية والاجتماعية والتعليمية وأفراد الشرطة وخدمات السجون والعسكريين وأفراد حفظ السلام والإغاثة الإنسانية والهجرة، وذلك للحيلولة دون إساءة استعمال السلطة على نحو يؤدي إلى العنف ضد النساء والفتيات ولتوعية هؤلاء الأفراد بطبيعة أعمال العنف أو التهديد به على أساس نوع الجنس؛
  • q) À élaborer ou à renforcer, y compris par un financement, des programmes de formation des personnels judiciaire, juridique, médical, social, éducatif, policier, pénitentiaire et militaire ainsi que des personnels de maintien de la paix, de secours humanitaire et des services de l'immigration en vue de prévenir tous abus de pouvoir générateurs de violence contre les femmes et les filles, et à sensibiliser ces personnels à la nature des menaces et actes de violence sexistes;
    (ف) أن تضع و/أو تعزز، بطرق منها التمويل، برامج تدريبية لموظفي السلطة القضائية وإنفاذ القوانين والخدمات الطبية والاجتماعية والتعليمية وأفراد الشرطة وخدمات السجون والعسكريين وأفراد حفظ السلام والإغاثة الإنسانية والهجرة، وذلك للحيلولة دون إساءة استعمال السلطة على نحو يؤدي إلى العنف ضد النساء والبنات ولتوعية هؤلاء الأفراد بطبيعة أعمال العنف أو التهديد به على أساس نوع الجنس؛
  • Il convient se détacher que la campagne a pour but d'éclaircir et de sensibiliser toute la société sur les formes de violence pratiquées, soit physique, sexuelle, psychologique ou économique, conseillant les femmes qui sont des victimes à chercher d'aide et à dénoncer leurs agresseurs, ainsi que les informer sur toutes les institutions qui sont mobilisées et préparées pour les aider y compris des services médicaux spécialisés, services psychologiques, accueil policier, accueil juridique et d'autres organes d'orientation.
    ومن الجدير بالذكر أن هذه الحملة تستهدف تعريف وتوعية المجتمع كله بشأن أشكال العنف التي تجري ممارستها، سواء كانت بدنية أو جنسية أو نفسية أو اقتصادية، مع تقديم المشورة اللازمة للنساء من الضحايا فيما يتصل بالتماس المساعدة والإبلاغ عن المعتدين، فضلا عن موافاتهن بأسماء الهيئات المعنية بمساعدتهن والمستعدة لتقديم هذه المساعدة، بما في ذلك الدوائر الطبية المتخصصة وخدمات الطب النفسي ومراكز استقبال الشرطة وجهات الاستقبال القضائي وسائر أجهزة التوجيه.